インバウンドでタイ人を集客! 事例多数で万全の用意 [PR]
ナムジャイブログ
ナムジャイブログ › タイの調味料ブログ「น้ำจิ้มและน้ำพริก」 › ターヨン・メーカー › ナムピク・ナロクメンダー「น้ำพริกนรกแมงดา」
バンコクレストランガイド

2008年11月18日

ナムピク・ナロクメンダー「น้ำพริกนรกแมงดา」

ナムピク・ナロクメンダー「น้ำพริกนรกแมงดา」

ナムピク・ナロクメンダー「น้ำพริกนรกแมงดา」はタイの調味料です。メンダーはタガメ です。タイの東北部と北部はタガメを食べています。タガメは香りです。調味料をいれられます。美味しいです。 この味のナムピク・ナロクメンダーは辛いです。ご飯を混ぜられます。

ナムピク・ナロクメンダー「น้ำพริกนรกแมงดา」

これは24バーツです。ロタス・デパートヘ買いに行きました。ターヨン・メーカーです。

初のバンコクでも安心していけるタイ料理食べれるレストラン+タイ料理情報が満載。
在住の方のレストラン発掘にもどうぞ。>>初めてのバンコクレストランガイド

バンコクレストランガイド

こんな情報もありますよ。↓↓
 ・ここだけは行っておきたいタイ料理レストラン
 ・バンコクのレストランで役立つタイ語集
 ・タイのレストランでの困ったをズバリ解決Q&A
同じカテゴリー(ターヨン・メーカー)の記事


Posted by ナムジャイスタッフ at 17:03│Comments(2)ターヨン・メーカー
この記事へのコメント
こんにちは、私は日本人ですが、ナムプリックが好きで、パラーを買って来て自分でも作ります。
東京には蒲田(カマタ)と言う場所にしか売ってません。
それも、個人(おばちゃん)の手作りです。

私が作ったのはこんな感じです。

http://blogs.yahoo.co.jp/smilestreet/19986192.html
http://blogs.yahoo.co.jp/smilestreet/10683281.html


こんなナムプリックが売ってるなんていいなあ。
ところでナムピクが正しい発音ですか? ローマ字で書いたら、NAMPIC?

By the way, Which are you good at English or Japanese?

タイの東北部チェンマイにお住まいなのでしょうか?


日本語と英語はどちらが得意ですか? どっちで話した方がいいかなぁと。

イサーン料理大好き、パラ_も大好きです、

また遊びに来ます!
Posted by 順のダンナ at 2008年11月20日 12:28
順のダンナ さん、

こんにちは。。
どうぞ宜しくお願い致します。今、私は日本語をべんきゅうしています。すみません、私は日本語が少しわかります。頑張ります。 英語は日本語より得意です。タイ語でNAMPIC「น้ำพริก」です。よく、遊びに来ましょう。 じゃまたね
Posted by ナムジャイスタッフナムジャイスタッフ at 2008年11月20日 16:55
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。